Skip to main content

ျပည္ေထာင္စုတရားလႊတ္ေတာ္ခ်ဳပ္က တင္သြင္းေသာ တရားမက်င့္ထုံးဥပေဒကို ျပင္ဆင္သည့္ ဥပေဒၾကမ္းႏွင့္စပ္လ်ဥ္း၍ ဥပေဒၾကမ္းေကာ္မတီ၏ အစီရင္ခံစာကို ေဒါက္တာစိုးမိုးေအာင္(အဖြဲ႕ဝင္၊ ဥပေဒၾကမ္းေကာ္မတီ)မွ ဖတ္ၾကားရွင္းလင္းျခင္း

ျပည္သူ႕လႊတ္ေတာ္ဥပေဒၾကမ္းေကာ္မတီ ဥကၠ႒ရဲ႕ တာဝန္ေပးခ်က္အရ ျပည္သူ႕ လႊတ္ေတာ္ကို တင္သြင္းလာတဲ့ တရားမဥပေဒကိုျပင္ဆင္သည့္ဥပေဒၾကမ္းအေပၚမွာ ဥပေဒ ၾကမ္းေကာ္မတီရဲ႕ စိစစ္ေတြ႕ရွိခ်က္အစီရင္ခံစာကို လႊတ္ေတာ္သို႔ ဖတ္ၾကားတင္သြင္းမွာ ျဖစ္ပါတယ္ ခင္ဗ်ား။ 

၁။       ျပည္ေထာင္စုတရားလႊတ္ေတာ္ခ်ဳပ္မွ ျပင္ဆင္ေရးဆြဲၿပီး ျပည္ေထာင္စုအစိုးရအဖြဲ႕႐ုံးမွ ေပးပို႔လာသည့္ တရားမက်င့္ထုံးဥေပဒကိုျပင္ဆင္သည့္ဥပေဒၾကမ္းအား ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္က ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္ဆိုင္ရာ နည္းဥပေဒ ၈၀ နည္းဥပေဒခြဲ(က)အရ ျပည္သူ႕လႊတ္ေတာ္တြင္ စတင္ေဆြးေႏြးရန္ ေပးပို႔လာပါသည္။

၂။       ၁၉၀၈ ခုႏွစ္ အိႏၵိယအက္ဥပေဒ ၅ အရ အတည္ျပဳျပ႒ာန္းခဲ့ေသာ တရားမက်င့္ထုံးဥပေဒကို ၁၉၀၉ ခုႏွစ္၊ ဇန္နဝါရီလ ၁ ရက္ေန႔တြင္ ျပင္ဆင္သည့္ ယင္းဥပေဒ၌ အခန္း ၁၁ ခန္း ပုဒ္မေပါင္း ၁၅၃ ခု ပါရွိၿပီး လႊတ္ေတာ္သို႔ တင္သြင္းလာသည့္ တရားမက်င့္ထုံး ဥပေဒကိုျပင္ဆင္သည့္ ဥပေဒၾကမ္းတြင္ ပုဒ္မ ၂၁ ခုျဖင့္ စကားရပ္မ်ား အစားထိုးျပင္ဆင္ထားသည္ကို ေလ့လာေတြ႕ရွိရ ပါသည္။

၃။       ျပည္သူ႕လႊတ္ေတာ္ ဥပေဒၾကမ္းေကာ္မတီသည္ ယင္းဥပေဒၾကမ္းကို ေလ့လာစိစစ္ႏိုင္ရန္     ၁၄-၁-၂၀၁၃ ရက္ေန႔တြင္ ၫွိႏႈိင္းအစည္းအေဝးက်င္းပခဲ့ၿပီး ဥပေဒၾကမ္းမ်ား စိစစ္ရာတြင္ အေျခခံရမည္မူအခ်က္ ၁၂ ခ်က္ႏွင့္အညီ စိစစ္ခဲ့ၾကပါသည္။

၄။       တရားမက်င့္ထုံးဥပေဒကို ျပင္ဆင္သည့္ဥပေဒၾကမ္းတြင္ စကားရပ္ျပင္ဆင္သည့္ ဥပေဒပုဒ္မ ၂၁ ခု ပါရွိပါသည္။  ယင္းဥပေဒပုဒ္မတစ္ခုခ်င္းအလိုက္ စိစစ္ေတြ႕ရွိခ်က္မ်ားမွာ ေအာက္ပါအတိုင္း ျဖစ္ပါသည္ -

(၁)     ေခါင္းစဥ္အား ဤဥပေဒကို တရားမက်င့္ထုံး ဥပေဒကိုျပင္ဆင္သည့္ ဥပေဒဟု ေခၚတြင္ေစရ မည္။

(၂)     မူလတရားမက်င့္ထုံးဥပေဒ အပိုဒ္ ၂ အပိုဒ္ခြဲ(၄) အျဖစ္ district means the local limits of the jurisdiction of a principal civil Court of original jurisdiction (hereinafter called a District Court), and includes the local limits of the ordinary original civil jurisdiction of the High Court; ဟူသည္‌့စကားရပ္အစား district means the local limits of the jurisdiction of a principal Court of original civil jurisdiction (hereinafter called a District Court), and includes the local limits of ordinary original civil jurisdiction of the Court of the Self-Administered Division or the Court  of the Self-Administered Zone; ဟုအစားထိုးျခင္း ျဖစ္ပါတယ္ခင္ဗ်ား။

(၃)     မူလတရားမက်င့္ထုံးဥပေဒ ပုဒ္မ ၂ ပုဒ္မခြဲ(၄) ၏ေနာက္တြင္  ပုဒ္မ ၂ ပုဒ္မခြဲ ၄ (က) အျဖစ္ civil Court means Court of civil jurisdiction;  ဟုျဖည့္စြက္ျခင္း ျဖစ္ပါသည္။

(၄)     မူလဥပေဒ ပုဒ္မ ၂ ပုဒ္မခြဲ (၁၅)၊ မူလဥပေဒ ပုဒ္မ ၁၀၃၊  မူလဥပေဒ ပုဒ္မ ၁၀၉ ပုဒ္မခြဲ (က)၊ (ခ)ႏွင့္ မူလဥပေဒ ပုဒ္မ ၁၁၁ ပုဒ္မခြဲ (က)၊ မူလဥပေဒပုဒ္မ၏ နဝမပိုင္းေခါင္းစဥ္ တို႔အျပင္ မူလဥပေဒပုဒ္မ ၁၁၇၊ ၁၁၈၊ ၁၂၀ တို႔၌ပါရွိေသာ the High Court ဟူသည့္ စကားရပ္အစား the High Court of the Region or the High Court of  the State ဟု အစားထိုးျပင္ဆင္ျခင္း ျဖစ္ပါသည္။

ဥကၠ႒။           ။ ေဒါက္တာစိုးမိုးေအာင္ မူလျပ႒ာန္းခ်က္ မဖတ္ျပပါႏွင့္။ ျပင္ဆင္တဲ့အပိုင္းသာ ဖတ္ျပပါ။

(၅)     မူလပုဒ္မ ၂ ပုဒ္မခြဲ (၁၇) ပုဒ္မခြဲငယ္ (ခ)အျဖစ္ every gazetted officer and the superior officer of Civil Services; ဟု ျပင္ဆင္ပါသည္။ မူလပုဒ္မ ၂ ပုဒ္မခြဲ (၁၇) ပုဒ္မခြဲငယ္ (ဂ)အျဖစ္ every commissioned or gazetted officer of Defence Services; ဟု အစားထိုးျပင္ဆင္ပါသည္။

(၆)     မူလဥပေဒ ပုဒ္မ ၃ အျဖစ္ the High Court of the Region or the High Court of the State ဟု အစားထိုးျပင္ဆင္ပါသည္။ မူလဥပေဒ ပုဒ္မ ၃ တြင္ပါရွိေသာ and every Court of Small causes အား ပယ္ဖ်က္ပါသည္။

(၇)     မူလဥပေဒပုဒ္မ ၂၃ ပုဒ္မခြဲ (၂)အား the High Court of the Region or the High Court of the State ဟု ျပင္ဆင္ပါသည္။ မူလဥပေဒပုဒ္မ ၂၃ ပုဒ္မခြဲ (၂ )၌ ပုဒ္မ ၃ အျဖစ္ အစားထိုးျဖည့္သြင္းပါသည္။ Where such Courts are different High Courts of the Region or the High Court of the State, the application shall be made to the Supreme Court of the Union ဟု ျဖည့္စြက္ပါသည္။

(၈)     ပုဒ္မ ၂၄ ပုဒ္မခြဲ(၁) ၌ ပါရွိေသာ စကားရပ္အစား the Supreme Court of the Union ဟု လည္းေကာင္း၊ the High Court of the Region or the High Court of the State လည္းေကာင္း ျပင္ဆင္ပါသည္။

(၉)     မူလပုဒ္မ ၃၅ က ပုဒ္မခြဲ (၂) အား 1,000,000 Kyats ဟု လည္းေကာင္း၊ မူလပုဒ္မ ၃၅ က ပုဒ္မခြဲ (၂) အား the Supreme Court of the Union ဟု လည္းေကာင္း အစားထိုးျပင္ဆင္ ပါသည္။

(၁၀)    မူလပုဒ္မ ၈၀ ပုဒ္မခြဲ (က)ႏွင့္ မူလပုဒ္မ ၈၃ ပုဒ္မခြဲ (၂) ၊ မူလပုဒ္မ ၈၆ ပုဒ္မခြဲ (၁) ပါ စာသားမ်ားအား  a Secretary to the Union Government ဟု အစားထိုး ျပင္ဆင္ ပါသည္။

(၁၁)    မူလပုဒ္မ ၁၀၀ ပုဒ္မခြဲ (၁) ပါ စာသားကိုလည္းေကာင္း၊ မူလပုဒ္မ ၁၀၀ ပုဒ္မခြဲ(၁) ပါ စာသား  ကိုလည္းေကာင္း၊ မူလပုဒ္မ ၁၀၀ ပုဒ္မခြဲ(၁) ပုဒ္မခြဲငယ္ (ဃ)ကိုလည္းေကာင္း ေအာက္ပါ အတိုင္းျပင္ဆင္ပါသည္။ the High Court of the Region or the High Court of the State ဟူ၍ လည္းေကာင္း၊ any Court Subordinate to the High Court of the Region or the High Court of the State ဟုလည္းေကာင္း၊ 2,000,000 Kyats ဟူသည့္စကားရပ္အစား 1,000,000 Kyats ဟု ျပင္ဆင္ပါသည္။

(၁၂)    မူလဥပေဒပုဒ္မ ၁၀၂၊ ၁၁၄ ပုဒ္မခြဲ (ဂ)တို႔အား ပယ္ဖ်က္မည္ဟု ျပင္ဆင္ပါသည္။

(၁၃)    မူလဥပေဒပုဒ္မ ၁၀၆ အစား the High Court of the Region or the High Court of the State ဟု ျပင္ဆင္ပါသည္။

(၁၄)    မူလဥပေဒပုဒ္မ ၁၁၀ အား 10,000,000 kyats ဟု ျပင္ဆင္ပါသည္။

(၁၅) မူလဥပေဒပုဒ္မ ၁၁၃၊ ၁၁၉၊ ၁၂၂၊ ၁၂၄၊ ၁၂၉ ႏွင့္  မူလပုဒ္မ ၁၃၃ ပုဒ္မခြဲ (၂) ပါ စာသားမ်ားအား the Supreme Court of the Union  ဟု ျပင္ဆင္ပါသည္။

(၁၆)    မူလဥပေဒပုဒ္မ ၁၁၅ တြင္လည္းေကာင္း၊ ၁၁၅ ပါ ႁခြင္းခ်က္မ်ားကိုလည္းေကာင္း ေအာက္ပါအတိုင္းျပင္ဆင္ပါသည္။ the Supreme Court of the Union, the High Court of the Region or the High Court of the State, Provided that no application to the Supreme Court of the Union shall be made to revise the order of the High Court of the Region or the High Court of the State in the exercise of its revisional jurisdiction passed against the order of any subordinate Court to the High Court of the Region or the High Court of the State in revision ဟု ျပင္ဆင္ပါသည္။ မူလဥပေဒပုဒ္မ  ၁၁၅ ဒုတိယ ႁခြင္းခ်က္အား ပယ္ဖ်က္ရန္ ျဖစ္ပါတယ္။

ေလးစားအပ္ေသာ လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္ႀကီးမ်ားခင္ဗ်ား။ မူလဥပေဒၾကမ္းရဲ႕ ျဖန္႔ေဝထား တဲ့ ျပင္ဆင္ခ်က္မွာ ဒီထက္ပိုၿပီးေတာ့ ျပင္ဆင္ထားတဲ့စာသားေတြ ပါရွိပါတယ္။ တရားလႊတ္ေတာ္ခ်ဳပ္ ရဲ႕ ထပ္မံျပင္ဆင္ခ်က္အရ ကၽြန္ေတာ္တင္ျပတဲ့အပိုဒ္ထိသာ ျပင္ဆင္မွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ျပင္ဆင္ခ်က္ကို လႊတ္ေတာ္သို႔ ျပန္လည္ျဖန္႔ေဝမွာ ျဖစ္ပါတယ္။

(၁၆)    မူလဥပေဒပုဒ္မ ၁၂၃ ပုဒ္မခြဲ (၁) ပုဒ္မခြဲငယ္ (က)တြင္  at Nay Pyi Taw ဟု အစား ထိုးျပင္ဆင္ပါမယ္။ မူလဥပေဒပုဒ္မ ၁၂၃ ပုဒ္မခြဲ (၁) ပုဒ္မခြဲငယ္ (က)တြင္  three Judges of the Supreme Court of the Union, ဟု ျပင္ဆင္ပါတယ္။

(၁၇) မူလဥပေဒပုဒ္မ ၁၂၃ ပုဒ္မခြဲ (၁) ပုဒ္မခြဲငယ္ (ခ)တြင္ two Judges of the High Court of the Region or the High Court of the State ဟု ျပင္ဆင္ပါတယ္။ မူလဥပေဒပုဒ္မ ၁၂၃ ပုဒ္မခြဲ (၁) ပုဒ္မခြဲငယ္ (ဂ)တြင္ two advocates who have practised as advocates for at least 10 years ဟု ျပင္ဆင္ပါတယ္။ မူလဥပေဒပုဒ္မ ၁၂၃ ပုဒ္မခြဲ (၁) ပုဒ္မခြဲငယ္ (ဃ) ကို ပယ္ဖ်က္ရန္ ျဖစ္ပါတယ္။ မူလဥပေဒပုဒ္မ ၁၂၃ ပုဒ္မခြဲ (၃)၏ ႁခြင္းခ်က္၊ ပုဒ္မခြဲ(၄)၊ (၅) တို႔အား of the Union ဟု ျဖည့္စြက္ပါတယ္။ မူလဥပေဒပုဒ္မ ၁၂၃ ပုဒ္မခြဲ (၃)၏ ႁခြင္းခ်က္အား of the Supreme Court of the Union ဟု ျဖည့္စြက္ပါတယ္။

(၁၈)    မူလပုဒ္မ ၁၂၆ တြင္ The Supreme Court of the Union shall distribute and submit the rules made under the foregoing provisions to its representative at the nearest regular session of the Pyidaungsu Hluttaw with the permitted arrangement of the Speakerof the Hluttaw ဟု အစားထိုးျဖည့္စြက္ ပါတယ္။

(၁၉)    မူလဥပေဒပုဒ္မ ၁၃၆ ပုဒ္မခြဲ(၄) အား the High Court of the Region or the High Court of the State ဟု ျပင္ဆင္ပါတယ္။ မူလဥပေဒ ၁၃၆ ပုဒ္မခြဲ (၄) အား Court of the Self-Administered Division or the Court of the Self-Administered Zone or the District Court ဟု လည္းေကာင္း၊ မူလဥပေဒ ၁၃၆ ပုဒ္မခြဲ (၄) အား according to the procedure provided in the foregoing provisions of sub-section (2) and (3) ဟု အစားထိုးျပင္ဆင္ပါတယ္။

(၂၀)    ပုဒ္မ ၁၃၇ ပုဒ္မခြဲ(၁) အား The Language of the Supreme Court of the Union and any Court subordinate to the Supreme Court of the Union shall be Myanmar language ဟု အစားထိုးျပင္ဆင္ပါတယ္။ ပုဒ္မ ၁၃၇ ပုဒ္မခြဲ (၂) အျဖစ္  The application to and proceeding in such Courts shall be written in Myanmar language ဟု ျပင္ဆင္ပါတယ္။

(၂၁)    မူလဥပေဒပုဒ္မ ၁၃၉ (ခ) အား the Supreme Court of the Union, the High Court of the Region or the High Court of the State ဟု ျပင္ဆင္ပါတယ္။

၅။       ျပည္ေထာင္စုတရားလႊတ္ေတာ္ခ်ဳပ္မွ ေရးဆြဲတင္ျပလာသည့္ ဥပေဒၾကမ္းတြင္ ေခတ္ကာလႏွင့္ေလ်ာ္ညီေစရန္ စကားရပ္မ်ားျပင္ဆင္ထားျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း ေတြ႕ရွိရပါသည္။

          ေလးစားအပ္ပါေသာ ဥကၠ႒ႀကီးႏွင့္ လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္မ်ားခင္ဗ်ား။ ဤဥပေဒၾကမ္းကို လႊတ္ေတာ္သို႔ စတင္တင္သြင္းခ်ိန္မွ စၿပီး ျဖန္႔ေဝခဲ့သည့္အစား ျပင္ဆင္ခ်က္မ်ားကို ေတာင္းခံခဲ့ၿပီး  ျဖစ္ပါတယ္။

၆။       သို႔ျဖစ္ပါ၍ ျပည္ေထာင္စုတရားလႊတ္ေတာ္ခ်ဳပ္မွ ေရးဆြဲတင္ျပလာသည့္ တရားမက်င့္ထုံး ဥပေဒကို ျပင္ဆင္သည့္ဥပေဒၾကမ္းအား လႊတ္ေတာ္မွ အတည္ျပဳေပးႏိုင္ပါရန္ ျပည္သူ႕လႊတ္ေတာ္ဆိုင္ရာ နည္းဥပေဒ ၄၄ အရ စိစစ္ခဲ့ၾကၿပီး နည္းဥပေဒ ၄၅ ႏွင့္အညီ လႊတ္ေတာ္သို႔ အစီရင္ခံတင္ျပ အပ္ပါသည္။ အားလုံးကို ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။ (ၾသဘာသံမ်ား)